Technology Integration in Higher Education

by | Wednesday, March 19, 2008

Matt Koehler and I led a session on Technology Integration in Higher Education: Challenges & Opportunities for a day-long symposium titled: Colloquium on the Changing Professoriate. This is how our session was described in the program book/website:

Technology has become “one more thing” that faculty members have to deal with as they engage in scholarship and teaching. Technology offers new opportunities for teaching but also demands a significant investment of resources, time, effort, money. In this interactive session presenters will lead a discussion on some of the issues facing the professoriate as they seek to integrate technology in their teaching and professional development. Of particular interest would technology integration in teaching, models of professional development, use of newer technologies such as mobile media and web 2.0.

Here is a copy of the presentation we made. This of course does not capture what we said and the discussions we had – but I include it here, for the record. Enjoy.

Topics related to this post: Conference | Learning | Online Learning | Teaching | Technology | TPACK

A few randomly selected blog posts…

Summer Ball by Lupica

I picked up Summer Ball by Mike Lupica from Soham this evening, and ended up finishing it at one go (another excuse for not working on our AACTE presentation). Lupica writes sports novels for young adults and Summer Ball is a sequel to his previous best-seller Travel...

Summing up NTLS

Joel Colbert and I were asked to sum up the previous two days of work that was conducted during the NTLS meeting in Washington DC. We created a presentation (with some help from Joel's graduate student, Cesar Gonzalez. We took advantage of the fact that the 19th was...

ChatGPT3 is bulls*** artist

ChatGPT3 is bulls*** artist

Back in 1986 the philosopher Harry G. Frankfurt wrote an essay titled "On bullshit" which he then expanded into a book, published in 2005. Essentially, the essay and the book are a rumination on the distinction between "bullshitters" and "liars." He argues that:...

stealth assessment

Just heard this of stealth assessment idea (from Michael Spector at NTLS) that struck a chord. More here, [word document].

Pomes on creativity

I am in Plymouth, England, for a week, as a part of our off-campus MAET program. I spent time today with the first year cohort, talking with them about creativity in teaching (with our without technology). One of the short (5-10 minutes) activities they completed...

The value of school: Part 2

The value of school: Part 2

Note: This is the second of two posts on the value of school by Kevin Close and Punya Mishra. Read the first post: What value do schools bring? Revisiting Accountability In the previous post we argued that schools play a varied and rich role in the economic, social,...

YouTube & Research

In a previous post I mentioned a new study on children and the internet recently completed by Warren Buckleitner for Consumer Reports Web Watch. Anyway, towards the end of the post I mentioned how the final report includes links to YouTube videos of the actual data...

Fear, awe and the algebra of the pendulum

In response to my previous posting titled How artists work, Leigh Wolf pointed out a book (Curious Minds: How a child becomes a scientist). I had not heard of this book before and a quick google search led me to this page. Edited by John Brockman (the brains behind...

4 Comments

  1. sandrar

    Hi! I was surfing and found your blog post… nice! I love your blog. 🙂 Cheers! Sandra. R.

    Reply
  2. Nancy Sweeney

    I found your article quite useful and interesting. I have bookmarked the site for later usage. Nancy

    Reply
  3. Punya Mishra

    This is a personal blog that I write in English… I see no need for supporting other languages since I do not blog in any other language. I do know Hindi and Oriya, but am not fluent enough in them to write in them. And if you are interested in reading this blog in another language I would recommend Google Translation (http://translate.google.com/) just copy and paste the url at the top into the space provided, choose English as the original language and select a target language of your choice – and you should have a workable (if not entirely accurate) version.

    Reply

Leave a Reply to yurtdisi egitim fuari Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *