Technology Integration in Higher Education

by | Wednesday, March 19, 2008

Matt Koehler and I led a session on Technology Integration in Higher Education: Challenges & Opportunities for a day-long symposium titled: Colloquium on the Changing Professoriate. This is how our session was described in the program book/website:

Technology has become “one more thing” that faculty members have to deal with as they engage in scholarship and teaching. Technology offers new opportunities for teaching but also demands a significant investment of resources, time, effort, money. In this interactive session presenters will lead a discussion on some of the issues facing the professoriate as they seek to integrate technology in their teaching and professional development. Of particular interest would technology integration in teaching, models of professional development, use of newer technologies such as mobile media and web 2.0.

Here is a copy of the presentation we made. This of course does not capture what we said and the discussions we had – but I include it here, for the record. Enjoy.

Topics related to this post: Conference | Learning | Online Learning | Teaching | Technology | TPACK

A few randomly selected blog posts…

Making (non)sense of dots & lines

I love how these interconnected pipes called the Intertubes lead to serendipitous discoveries. Here are two videos, the first I went looking for, and the second, fell into my lap, so to speak, due to YouTubes related videos section. The video I went looking for was...

Picturing poetry

Nashworld pointed me towards PicLits a website that he describes as being "part visual literacy, part refrigerator poetry, part… fun." Check out his posting or visit PicLits.

Psychology and Coercive Interrogation, the history

In the context of my previous posting, here is an article that provides "a brief historical summary of the research into forms of coercive persuasion, primarily sensory deprivation, conducted 35 to 50 years ago, in which psychologists, psychoanalysts, and...

Collaborative Haiku

Collaborative Haiku

A silent white boardScribble a first line, and waitEmergent haiku. Last Friday, goofing off between meetings, I scribbled one line, five syllables long, on one of the  white-boards in our office space. Within a few minutes, lo and behold, was a lovely haiku,...

STEM Futures at AAAS

STEM Futures at AAAS

ASU recently hosted, what is known as, the world's largest scientific gathering, the annual conference of the American Association of the Advancement of Science. As as part of this conference I was invited, along with Ariel Anbar and Trina Davis, to talk about our...

The process of design: A quote

The process of design: A quote

I have been a huge fan of Bill Atkinson, creator of MacPaint, one of the key players in developing the GUI for the original Macintosh including coming up with things as the double-click, the menu bar, marquee selection and lots of interface ideas we...

Embodied Thinking: New article

Photo: Punya Mishra; Santiago, Chile, 2014 Rethinking Technology & Creativity in the 21st Century is a series of articles we have been writing for Tech Trends. The latest article in the series has just ben published. This article focuses on Embodied Thinking as a...

(de)Signs, a series on Slate

Slate magazine is running an interesting series by Julia Turner on signs and their design. Two articles are now up The Secret Language of Signs: They're the most useful thing you pay no attention to. Start paying attention. Lost in Penn Station: Why are the signs at...

4 Comments

  1. sandrar

    Hi! I was surfing and found your blog post… nice! I love your blog. 🙂 Cheers! Sandra. R.

    Reply
  2. Nancy Sweeney

    I found your article quite useful and interesting. I have bookmarked the site for later usage. Nancy

    Reply
  3. Punya Mishra

    This is a personal blog that I write in English… I see no need for supporting other languages since I do not blog in any other language. I do know Hindi and Oriya, but am not fluent enough in them to write in them. And if you are interested in reading this blog in another language I would recommend Google Translation (http://translate.google.com/) just copy and paste the url at the top into the space provided, choose English as the original language and select a target language of your choice – and you should have a workable (if not entirely accurate) version.

    Reply

Leave a Reply to Punya Mishra Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *